¿Cuáles son los idiomas más difíciles de aprender para un hispanohablante?

La dificultad de aprender un nuevo idioma varía según muchos factores, incluyendo la lengua materna del aprendiz y las similitudes entre ambos idiomas. Sin embargo, ciertos idiomas son considerados especialmente difíciles de aprender debido a su complejidad gramatical, fonética y cultural. En esta lista, analizamos algunos de los idiomas más difíciles de aprender para los hispanohablantes.

Chino mandarín:

El mandarín es el idioma más hablado en el mundo, pero también uno de los más difíciles de aprender si hablas español como lengua materna. Su sistema de escritura utiliza miles de caracteres diferentes, cada uno con su propio significado y pronunciación. El nombre de este sistema de escritura es hanzi.

Además, el mandarín es un idioma tonal, lo que significa que una misma sílaba puede tener diferentes significados según el tono con el que se pronuncie.

Ejemplos:

  • 妈 (mā) – madre
  • 麻 (má) – cáñamo
  • 马 (mǎ) – caballo
  • 骂 (mà) – regañar
  • 吗 (ma) – partícula interrogativa

Árabe:

El árabe es complicado debido a su escritura, que se realiza de derecha a izquierda, cosa a la que no estamos acostumbrados con el alfabeto español; y a sus sonidos guturales, que no existen en nuestro idioma. Además, tiene una rica morfología con muchas variaciones verbales y nominales, y su alfabeto incluye letras que cambian de forma según su posición en la palabra.

Ejemplos:

  • كتب (kataba) – él escribió
  • كتبة (kataba) – escribieron
  • كتاب (kitāb) – libro
  • كاتب (kātib) – escritor
  • مكتب (maktab) – oficina
  • مكتبة (maktaba) – biblioteca

Japonés:

El japonés presenta desafíos significativos con su uso de tres sistemas de escritura: hiragana, katakana y kanji. Además, la estructura gramatical es muy diferente del español, con una sintaxis donde el verbo va al final de la oración. Por otro lado, el idioma tiene muchas formas de cortesía que varían según el contexto social.

Ejemplos kanji y hiragana:

  • 犬 (いぬ, inu) – perro
  • 猫 (ねこ, neko) – gato
  • 先生 (せんせい, sensei) – maestro
  • 学生 (がくせい, gakusei) – estudiante

Ejemplos katakana:

  • コンピュータ (konpyūta) – Computadora
  • コーヒー (kōhī) – Café
  • タクシー (takushī) – Taxi
  • チョコレート (chokorēto) – Chocolate

Ruso:

El ruso pertenece a las lenguas eslavas, por lo que no tiene mucha similitud con el español. Utiliza el alfabeto cirílico, que puede ser intimidante para los hispanohablantes, aunque tenga algún parecido. Además, su el idioma tiene seis casos gramaticales que alteran la forma de los sustantivos, adjetivos y pronombres, dependiendo de su función en la oración.

Ejemplos de palabras y casos:

Дом (dom) – Casa

  1. Nominativo: Это мой дом. (Esto es mi casa).
  2. Genitivo: Нет дома. (No hay casa).
  3. Dativo: Я иду к дому. (Voy hacia la casa).
  4. Acusativo: Я вижу дом. (Veo la casa).
  5. Instrumental: Я живу с другом в доме. (Vivo con un amigo en la casa).
  6. Preposicional: Я думаю о доме. (Pienso en la casa).

Книга (kniga) – Libro

  1. Nominativo: Книга на столе. (El libro está en la mesa).
  2. Genitivo: У меня нет книги. (No tengo libro).
  3. Dativo: Я дал книгу другу. (Le di el libro a mi amigo).
  4. Acusativo: Я читаю книгу. (Leo el libro).
  5. Instrumental: Я пишу книгой. (Escribo con el libro).
  6. Preposicional: Он читает о книге. (Él lee sobre el libro).

Вода (voda) – Agua

  1. Nominativo: Вода холодная. (El agua está fría).
  2. Genitivo: Стакан воды. (Un vaso de agua).
  3. Dativo: Я добавил сахара воде. (Añadí azúcar al agua).
  4. Acusativo: Я пью воду. (Bebo agua).
  5. Instrumental: Я мою руки водой. (Lavo mis manos con agua).
  6. Preposicional: Мы говорим о воде. (Hablamos sobre el agua).

Húngaro:

El húngaro pertenece a la familia de lenguas ugrofinesas, lo que lo hace muy diferente del español. Tiene 18 casos gramaticales (que no explicaremos por ahora), y una estructura de frase que puede ser bastante complicada.

Ejemplos de palabras en húngaro:

  1. ház (casa)
  2. könyv (libro)
  3. víz (agua)
  4. tanár (maestro)
  5. diák (estudiante)
  6. Magyarország (Hungría)

Coreano:

El coreano tiene un sistema de escritura llamado Hangul, que es bastante lógico, pero su gramática es muy diferente a la del español. La jerarquía social juega un papel importante en la elección de vocabulario y estructura de las oraciones.

Ejemplos de palabras en coreano:

  1. 집 (jip) – casa
  2. 책 (chaek) – libro
  3. 물 (mul) – agua
  4. 선생님 (seonsaengnim) – maestro
  5. 학생 (haksaeng) – estudiante
  6. 한국 (Hanguk) – Corea

Pon a prueba lo aprendido 😎💡

¿Cuál es el sistema de escritura que utiliza el mandarín?

Correct! Wrong!

El árabe se escribe de _________________.

Correct! Wrong!

¿Cuántos sistemas de escritura utiliza el japonés?

Correct! Wrong!

El ruso pertenece a la familia de lenguas

Correct! Wrong!

¿Cuántos casos gramaticales tiene el húngaro?

Correct! Wrong!

¿Cuál es el sistema de escritura del coreano?

Correct! Wrong!

Idiomas difíciles
¡Excelente!

Has respondido todo perfectamente y has ganado el reconocimiento de oro. Eres un genio de la ortografía y dominas el tema perfectamente. Además, tu resultado indica que eres muy aplicado y prestas atención a los detalles. ¡Muchas felicidades!
¡Muy bien!

Has respondido casi todo correctamente y has ganado el reconocimiento de plata. Tu nivel de ortografía es muy bueno y se nota que tu inteligencia está arriba del promedio. Sigue estudiando y practicando el tema e intenta nuevamente. ¡Casi lo tienes dominado!
Sigue estudiando...

Repasa el tema e intenta de nuevo. ¡Ánimo! Recuerda que la práctica hace al maestro. 🙂

Comparte este post con tus amigos en redes sociales. Consulta también cuál es el significado de más palabras de la lengua española en nuestra página principal, así como más normas de ortografía, comparación de palabras homónimas y gramática en nuestra página principal, www.describelo.com.

Síguenos en www.facebook.com/describelo, donde nos puedes dejar un comentario sobre el artículo. Puedes hacernos llegar tus preguntas y consultas, o sugerencias de nuevos temas a través de nuestro inbox. También puedes encontrarnos en Pinterest  y agregar nuestros pines a tus tableros.

Categorizado en:

Artículos relacionados

¿Espectación o expectación? En el idioma español, existen palabras que se asemejan en su escritura y pronunciación, lo que puede generar confusión en cuanto a su uso correcto. U...
Estático o extático ¿Cuál es la forma correcta de ... La pronunciación de ciertas palabras dentro del español puede prestarse a confusiones a la hora de escribirlas o generar dudas sobre cuál es la forma ...
Tilde en la o cuando va entre dos cifras Una consulta común sobre una antigua norma ortográfica es si se coloca tilde en la vocal o cuando esta va entre dos cifras como conjunción. Aunque ant...
Pero sin embargo. Mas sin embargo Un error en el que suelen caer muchos hispanohablantes al escribir o expresarse es utilizar la forma pero sin embargo o mas sin embargo. Se usa princi...
Halar o jalar. ¿Con h o con j? ⭐ Una duda muy común en español es si se escribe halar o jalar, debido a que se escucha decir la palabra de ambas formas, pero algunas palabras cambian ...