{"id":3869,"date":"2024-07-18T07:02:12","date_gmt":"2024-07-18T07:02:12","guid":{"rendered":"https:\/\/wp.describelo.com\/?p=3869"},"modified":"2024-07-18T07:02:13","modified_gmt":"2024-07-18T07:02:13","slug":"cuales-son-los-idiomas-mas-dificiles-de-aprender-para-un-hispanohablante","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/wp.describelo.com\/cuales-son-los-idiomas-mas-dificiles-de-aprender-para-un-hispanohablante\/","title":{"rendered":"\u00bfCu\u00e1les son los idiomas m\u00e1s dif\u00edciles de aprender para un hispanohablante?"},"content":{"rendered":"\n
La dificultad de aprender un nuevo idioma var\u00eda seg\u00fan muchos factores, incluyendo la lengua materna del aprendiz y las similitudes entre ambos idiomas. Sin embargo, ciertos idiomas son considerados especialmente dif\u00edciles de aprender debido a su complejidad gramatical, fon\u00e9tica y cultural. En esta lista, analizamos algunos de los idiomas m\u00e1s dif\u00edciles de aprender para los hispanohablantes.<\/p>\n\n\n\n
El mandar\u00edn es el idioma m\u00e1s hablado en el mundo, pero tambi\u00e9n uno de los m\u00e1s dif\u00edciles de aprender si hablas espa\u00f1ol como lengua materna. Su sistema de escritura utiliza miles de caracteres diferentes, cada uno con su propio significado y pronunciaci\u00f3n. El nombre de este sistema de escritura es hanzi<\/em>.<\/p>\n\n\n\n Adem\u00e1s, el mandar\u00edn es un idioma tonal, lo que significa que una misma s\u00edlaba puede tener diferentes significados seg\u00fan el tono con el que se pronuncie.<\/p>\n\n\n\n El \u00e1rabe es complicado debido a su escritura, que se realiza de derecha a izquierda, cosa a la que no estamos acostumbrados con el alfabeto espa\u00f1ol; y a sus sonidos guturales, que no existen en nuestro idioma. Adem\u00e1s, tiene una rica morfolog\u00eda con muchas variaciones verbales y nominales, y su alfabeto incluye letras que cambian de forma seg\u00fan su posici\u00f3n en la palabra.<\/p>\n\n\n\n Ejemplos:<\/strong><\/p>\n\n\n\n El japon\u00e9s presenta desaf\u00edos significativos con su uso de tres sistemas de escritura: hiragana, katakana y kanji. Adem\u00e1s, la estructura gramatical es muy diferente del espa\u00f1ol, con una sintaxis donde el verbo va al final de la oraci\u00f3n. Por otro lado, el idioma tiene muchas formas de cortes\u00eda que var\u00edan seg\u00fan el contexto social.<\/p>\n\n\n\n Ejemplos kanji y hiragana:<\/strong><\/p>\n\n\n\n Ejemplos katakana: <\/strong><\/p>\n\n\n\n El ruso pertenece a las lenguas eslavas, por lo que no tiene mucha similitud con el espa\u00f1ol. Utiliza el alfabeto cir\u00edlico, que puede ser intimidante para los hispanohablantes, aunque tenga alg\u00fan parecido. Adem\u00e1s, su el idioma tiene seis casos gramaticales que alteran la forma de los sustantivos, adjetivos y pronombres, dependiendo de su funci\u00f3n en la oraci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n Ejemplos de palabras y casos:<\/strong> <\/p>\n\n\n\n \u0414\u043e\u043c (dom) \u2013 Casa<\/strong><\/p>\n\n\n\n \u041a\u043d\u0438\u0433\u0430 (kniga) \u2013 Libro<\/strong><\/p>\n\n\n\n \u0412\u043e\u0434\u0430 (voda) \u2013 Agua<\/strong><\/p>\n\n\n\n El h\u00fangaro pertenece a la familia de lenguas ugrofinesas, lo que lo hace muy diferente del espa\u00f1ol. Tiene 18 casos gramaticales (que no explicaremos por ahora), y una estructura de frase que puede ser bastante complicada.<\/p>\n\n\n\n Ejemplos de palabras en h\u00fangaro:<\/strong><\/p>\n\n\n\n El coreano tiene un sistema de escritura llamado Hangul, que es bastante l\u00f3gico, pero su gram\u00e1tica es muy diferente a la del espa\u00f1ol. La jerarqu\u00eda social juega un papel importante en la elecci\u00f3n de vocabulario y estructura de las oraciones.<\/p>\n\n\n\n Ejemplos de palabras en coreano:<\/strong><\/p>\n\n\n\nEjemplos:<\/strong><\/h4>\n\n\n\n
\n
\u00c1rabe:<\/strong> <\/h2>\n\n\n\n
\n
Japon\u00e9s:<\/strong> <\/h2>\n\n\n\n
\n
\n
Ruso:<\/strong> <\/h2>\n\n\n\n
\n
\n
\n
H\u00fangaro:<\/strong> <\/h2>\n\n\n\n
\n
Coreano:<\/strong> <\/h2>\n\n\n\n
\n
Pon a prueba lo aprendido \ud83d\ude0e\ud83d\udca1<\/strong> <\/h2>\n\n\n